dejected,《假如生活欺骗了你》的英文版?

《假如生活欺骗了你》 If by Life You Were Deceived

——普希金 (Alexander Pushkin)

假如生活欺骗了你dejected, If by life you were deceived,

不要悲伤,不要心急! Don\’t be dismal,don\’t be wild!

忧郁的日子里须要镇静: In the day of grief,be mild:

相信吧,快乐的日子将会来临! Merry days will come,believe.

心儿永远向往着未来; Heart is living in tomorrow;

现在却常是忧郁。 Present is dejected here.

一切都是瞬息,一切都将会过去; In a moment,passes sorrow;

而那过去了的,就会成为亲切的怀恋。 That which passes will be dear.

《假如生活欺骗了你》是俄国诗人普希金于1825年流放南俄敖德萨同当地总督发生冲突后,被押送到其父亲的领地米哈伊洛夫斯科耶村幽禁期间创作的一首诗歌。诗歌全文表述了一种积极乐观而坚强的人生态度,并且因它亲切和蔼的口气让许多人把它记于自己的笔记本上,成为了激励自己勇往直前,永不放弃的座右铭。

总结dejected,《假如生活欺骗了你》的英文版?以下八篇文章:

百科趣各种学习知识内容,百科知识
版权声明:本文内容/及图片/由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭/侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 baikequ@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。
THE END
分享
二维码
< <上一篇
下一篇>>